シャドースピーキング【公式】

~同時通訳者も使っている4ステップですぐに話せる英会話~

*

これで英語がどんどん理解できます

サイト・トランスレーションのすすめ

もし、まるで日本語を聞いているかのように英語を理解することができたら…。

220日本人であれば誰もが一度はそのような希望や理想を抱くと思います。そこで今日から数回に分けて、ネイティブスピーカーと同じように英語を「聞いたまま」「読んだまま」理解する方法をお教えしていきます!

まず、私たちは中学校や高校の授業で英語を文の後から訳すように習いました。英語は動詞が主語のすぐ後に来ますが、日本語では文章の終わりの方に来ます。だから「英文を最後まで読んでから訳す」ということがなされたのです。

しかし、ネイティブスピーカーは、それが会話でも文章であったとしてもその内容を頭から理解しています。それと同じように英語を理解するトレーニング方法が『サイト・トランスレーション』です。

略して“サイトラ”と呼ばれていますが「英文を前からどんどん訳していく」トレーニングになります。

〔シャドースピーキング〕のテキストにも英語の語順で和訳が書かれていますよね?それは、まさにこのサイトラで得られる効果を利用したものです。

英語を頭からどんどん理解でるようになれば、読むスピードは格段に早くなり、尚且つ英語を聞いていても「頭の中がゴチャゴチャになってしまった」ということがなくなるのです。

サイトラは通訳者を目指す人たちには一般的なトレーニング法で、多くの通訳学校で採用されている方法です。

ですから、とても効果的な訓練方法ではありますが、その取り組み方にはいくつかの「ポイント」があります。このポイントを知った上でサイトラに取り組むことで数ヵ月後にあなたの英語力は飛躍的に伸びているでしょう。

そのポイントについては、また次回お伝えします。

 - contents